Showing posts with label IU. Show all posts

IU - Glasses

IU - GLASSES
Credit: [Han] music.naver, [Eng] john@Onehallyu.com, [Rom] notsosweettomboy@blogspot

HANGUL

웃고 있는 그 표정 너머에
진심까지 꿰뚫어 볼 순 없어요
그저 따라서 웃으면 그만
누군가 힌트를 적어 놨어도
너무 작아서 읽을 수가 없어요
차근차근히 푸는 수밖에
그렇다 해도 안경을 쓰지는 않으려고요
하루 온종일 눈을 뜨면
당장 보이는 것만
보고 살기도 바쁜데
나는 지금도 충분히 피곤해
까만 속마음까지 보고 싶지 않아
나는 안 그래도 충분히 피곤해
더 작은 글씨까지 읽고 싶지 않아

공들여 감춰놓은 약점을
짓궂게 찾아내고 싶진 않아요
그저 적당히 속으면 그만
무지개 뒤편엔 뭐가 있는지
너무 멀어서 보이지가 않아요
대단한 걸 상상할 수밖에
그렇다 해도 안경을 쓰지는 않으려고요
속고 속이고 그러다 또 믿고
상상을 하고 실망하기도 바쁜데
나는 지금도 충분히 피곤해
누구의 흠까지 궁금하지 않아
나는 지금도 충분히 피곤해
좀 더 멀리까지 보고 싶지 않아
나는 지금도 충분히 피곤해
무거운 안경까지 쓰지 않을 거야
나는 안 그래도 충분히 피곤해
더 각진 안경까지 쓰지 않을 거야

ROMANIZATION

Utgo ittneun geu pyojeong neomeo-e
jinshimkkaji kkwetteurheo bol sun eobseoyo
geujeo ttaraseo useumyeon geuman

nugunga hinteureul jeokeo nwasseodo
neomu jakaseo ilgeul suga eobseoyo
chageunchageunhi puneun subakke
geureohda haedo angyeongeul sseujineun anheuryeogoyo

haru onjongil nuneul tteumyeon
dangjang boineun geotman
bogo salgido bappeunde
naneun jigeumdo chungbunhi pigonhae
kkaman sokmaeumkkaji bogo shipji anha
naneun an geuraedo chungbunhi pigonhae
deo jakeun geulssikkaji ilggo shipji anha

gongdeulyeo gamchwonoheun yakjeomeul
jitgeuchge chajanaego shipjin anayo
geujeo jeokdanghi sokeumyeon geuman

mujigae dwipyeonen mwoga itneunji
neomu meoreoseo boijiga anhayo
daedanhan geol sangsanghal subakke
geureohda haedo angyeongeul sseujineun aneuryeogoyo

sokgo sokigo geureoda tto midgo
sangsangeul hago silmanghagido bappeunde
naneun jigeumdo chungbunhi pigonhae
nugu-e heumkkaji gunggeumhaji anha

naneun jigeumdo chungbunhi pigonhae
jom deo meorlikkaji bogo shipji anha
naneun jigeudo chungbunhi pigonhae
naneun jigeumdo chungbunhi pigonhae
mugeoun angyeongkkaji sseuji anheul geoya
naneun an geuraedo chungbunhi pigonhae
deo gakjin angyeongkkaji seuji anheul geoya

TRANSLATION

Beyond the smiling expression
I can’t see through to the truth
I’m fine just smiling along with you

Even if someone wrote me a hint
I can’t read it because it’s written too small
I can only start digging little by little
Still, I don’t want to wear glasses

Even if I open my eyes the entire day
I’m busy looking at all the things
That are so clear to see
I’m already tired from everything
I don’t need to see every small, black thought
I'm already tired from everything
I don't need to read all the fine print

I don’t want to wield a sword to find
The things you worked so hard to hide
I’m fine just getting fooled by you

Is there something behind the rainbow
It’s too far, I can’t see it
I can only imagine marvelous things
Still, I don’t want to wear glasses

Get tricked and deceived, but I still trust
I’m busy imagining and being disappointed
I’m already tired from everything
I don’t care to see your flaws

I’m already tired from everything
I don’t want to see too far
I’m already tired from everything
I’m not going to wear heavy glasses
I’m already tired from everything
I’m not going to wear square glasses

MUSIC VIDEO / MP3

IU - Knee

IU - KNEE
Credit: [Han] music.naver, [Rom] notsosweettomboy@blogspot, [Eng] john@onehallyu.com

HANGUL

모두 잠드는 밤에
혼자 우두커니 앉아
다 지나버린 오늘을
보내지 못하고서 깨어있어
누굴 기다리나
아직 할 일이 남아 있었던가
그것도 아니면 돌아가고 싶은
그리운 자리를 떠올리나
무릎을 베고 누우면
나 아주 어릴 적 그랬던 것처럼
머리칼을 넘겨줘요
그 좋은 손길에
까무룩 잠이 들어도
잠시만 그대로 두어요
깨우지 말아요 아주
깊은 잠을 잘 거예요
조용하던 두 눈을 다시 나에게 내리면
나 그때처럼 말갛게
웃어 보일 수 있을까
나 지친 것 같아
이 정도면 오래 버틴 것 같아
그대 있는 곳에 돌아갈 수 있는
지름길이 있다면
좋겠어
무릎을 베고 누우면
나 아주 어릴 적 그랬던 것처럼
머리칼을 넘겨줘요
그 좋은 손길에
까무룩 잠이 들어도
잠시만 그대로 두어요
깨우지 말아요 아주
깊은 잠을 잘 거예요
스르르르륵 스르르
깊은 잠을 잘 거예요
스르르르륵 스르르
깊은 잠을

ROMANIZATION

Modu jamdeuneun bam-e
honja udukeoni anja
da janabeorin oneureul
bonaeji mothagoseo kkaeeoisseo

Nugeul gidarina?
Ajik hal ili nama isseottdeonga
geugeotdo animyeon doragago shipeun
geurion jarireul tteoollina?

Mureumeul bego nuumyeon
na aju eoril jeok geuraettdeon geotcheoreom
meorikareul neomgyeojwoyo
geu joheun songil-e
kkamurok jami deuleodo
jamshiman geudaero dueoyo
kkaeuji marayo aju gipeun jameul jal geoyeyo

Joyonghadeon du nuneul dashi naege naerimyeon
na geuddaecheoreom malgakhge useo boil su isseulkka?

Na jichin geot gata
I jeongdomyeon orae beotin geot gata
geudae ittneun gos-e doragal su ittneun jireumgili ittdamyeon
johgesseo

Mureumeul bego nuumyeon
na aju eoril jeok geuraettdeon geotcheoreom
meorikareul neomgyeojwoyo
geu joheun songil-e
kkamurok jami deulreodo
jamshiman geudaero dueoyo
kkaeuji marayo aju gipeun jameul jal geoyeoyo

Seureureureureuk seureureu
gipeun jameul jal geoyeoyo
seureureureureuk seureureu
gipeun jameul

TRANSLATION

On a night everyone was asleep
I blankly sit alone
The day that already passed
I can’t let it go, I’m still awake

Who am I waiting for?
Is there something I still have to do
If that’s not it, is there somewhere else
I keep wanting to return to?

If I lay my head on your knees
Like how I used to when I was very young
Please sweep my hair from my face
In your kind hands, Even if I fall asleep
Please just let me be for a moment
Please don’t wake me up
I’m going to sleep a very deep sleep

If you lower your quiet eyes towards me
Will I be able to laugh again so pure
Like I used to back then?

I think I’m exhausted
I think I’ve lasted long
If there was a shortcut I could take
To go back to where you are
It would be nice

If I lay my head on your knees
Like how I used to when I was very young
Please sweep my hair from my face
In your kind hands, Even if I fall asleep
Please just let me be for a moment
Please don’t wake me up
I’m going to sleep a very deep sleep

Seureureureureuk suereureu*
I’m going to sleep a deep sleep
Seureureureureuk suereureu*
A deep sleep

MUSIC VIDEO/MP3

IU - 새 신발 (Shoes / New Shoes)

IU - SHOES
Credit: [HAN] music.naver, [ENG] john@Onehallyu.com, [ROM] notsosweettomboy@blogspot


HANGUL

안녕
오래 기다렸니?지루했지?
I run and I run and I run and I run
나 지금 기분이 딱 완벽해
나를 시무룩하게 만들 생각은 마

에나멜 플랫 슈즈 위 따다닥
빨간 뾰족구두를 신고 또각
키가 큰 거울 앞에 다가가
한 바퀴 사뿐히 빙그르르

아직 춤춰요 Mr 분홍신
앞코를 부딪혀 like 도로시
발에 꼭 맞는 새 신을 신고
너에게 갈 준비됐어

설레 아이쿠
내 맘속에 작은 소용돌이
살랑 달큰한 바람은 나를 들뜨게
높은 계단 좁은 골목 난 어디든 가
내 마음에 꼭 맞는 새 신발을 신고

오늘 컨디션은 어떠니?
하루 종일 나랑 여기 거기
또 저기 갈 준비됐니
단단히 맘먹었지
혹시나 일찍 집에 들어갈 생각은 마

근사한 음악소리 빠라밤
심장은 리듬이 돼요 빠담
우리랑 같이 춤춰요 마담
한 바퀴 사뿐히 빙그르르

들뜬 기분으로 아니마토
여기선 좀 더 빨리 가볼까 알레그로
특별히 신경 써서 아첸토
코러스부터 다시 한 번

설레 아이쿠
내 맘속에 작은 소용돌이
살랑 달큰한 바람은 나를 들뜨게
높은 계단 좁은 골목 난 어디든 가
내 마음에 꼭 맞는 새 신을 신고

얼마나 좋니
파란 하늘 아래서
사랑하기 완벽한 날이지

왼손을 꼭 잡아줘
지금부터는 달릴 거야

설레 아이쿠
내 맘속에 하얀 바람개비
싱그르 웃는 손톱달이 뜰 때까지
높은 계단 좁은 골목 난 어디든 가
한 걸음 또 한 걸음 온 세상을 걷자

설레 아이쿠

내 맘속에 작은 소용돌이
살랑 달큰한 바람은 나를 들뜨게
높은 계단 좁은 골목 난 어디든 가
내 마음에 꼭 맞는 새 신발을 신고

ROMANIZATION

annyeong
orae gidaryeottni?
jiruhaettji?
I run, and I run, and I run, and I run
na jigeum gibuni ttak wanbyeokhae
nareul shimurukhage mandeul saenggakeun ma

enamel feullaet syujeu wi ttadadak
ppalgan ppyojokgudureul shingo ttogak
kiga keun geoul ahp-e dagaga
han bakwi sabbunhi binggeureureu

ajik chumchwoyo Mr. bunshongshin
apkoreul budijhyeo like doroshi
bal-e kkok majneun sae shineul shingo
neoege gal junbidwaesseo

seolle aiku
nae mamsoke jakeun soyongdoli
sallang dalkeuhan barameun nareul deultteuge
nomeun gyedan jobeun golmok nan eodideun ga
nae maeume kkok majneun sae shinbaleul shingo

oneul keondisyeoneu eotteoni?
haru jongil narang yeogi geogi
tto jeogi gal junbidwaeni? dandanhi mammeokeottji
hokshina iljjik jib-e deuleogal saenggakeun ma

geunsahan eumaksori ppalabam
shimjangeun rideumi dwaeyo ppadam
urirang gachi chumchwiyo madam
han bakwi sappunhi binggeureureu

deultteun gibuneuro animato
yogiseon jom deo ppalli gabolkka allegeuro
teukbyeolhi shingyeong sseoseo achento
koreoseubuteo dashi han beon

seolle aiku
nae mamsoke jakeun soyongdoli
sallang dalkeuhan barameun nareul deultteuge
nomeun gyedan jobeun golmok nan eodideun ga
nae maeume kkok majneun sae shinbaleul shingo

eolmana joh-ni
paran haneul araeseo
saranghagi wanbyeokhan nalija

winsoneul kkok jabajwo
jigeumbuteoneun darlil geoya

seolle aiku
nae mamsoke hayan
baramgaebi
shingeureu utneun sontobdali tteul ttaekkaji
nomeun gyedan jobeun golmok nan eodideun ga
han geoleum tto han geoleum on sesangeul geodja

seolle aiku
nae mamsoke jakeun soyongdoli
sallang dalkeuhan barameun nareul deultteuge
nomeun gyedan jobeun golmok nan eodideun ga
nae maeume kkok majneun sae shinbaleul shingo

TRANSLATION

Hello
Did you wait long?
Are you tired?
I run and I run and I run and I run
I’m feeling perfect right now
No more thoughts that make me sullen

On enamel flat shoes, ttadadak*
Wearing pointy red shoes, ttogak*
Going to the front of a tall mirror
Spinning softly on one wheel

Keep dancing Mr. Red Shoes
Touch the noses like Dorothy
Wearing new shoes that fit my shoes perfectly
I’m ready for you

I’m nervous, aikoo
Tiny whirlpools in my heart
A chilly, sweet wind makes me excited
Tall stairs, narrow alley, I’m going anywhere
Wearing new shoes that fit my heart perfect

How’s your condition today?
Are you ready to go with me
To here and to there?
You’ve made up your mind, strongly
Don’t think about going home early

A marvelous sound, ppalabam**
The heart becomes our rhythm, ppadam**
Dance along with us, madam
Spin softly on one wheel

With our raised spirits, animato
Should we try going a little faster, allegro
Focus more for achento
From the chorus again

I’m nervous, aikoo
Tiny whirlpools in my heart
A chilly, sweet wind makes me excited
Tall stairs, narrow alley, I’m going anywhere
Wearing new shoes that fit my heart perfectly

How great is that
Under the blue sky
A perfect day to love

Please hold my left hand
We’re going to run now

I’m nervous, aikoo
In your heart, a white pinwheel
Until your fingers and toes smile and float
Tall stairs, narrow alley, I’m going anywhere
Step by step, let’s walk this entire world

I’m nervous, aikoo
Tiny whirlpools in my heart
A chilly, sweet wind makes me excited
Tall stairs, narrow alley, I’m going anywhere
Wearing new shoes that fit my heart perfectly

Note: 
*shoe noises
**heartbeat sounds

MUSIC VIDEO / MP3

IU - ZeZe

IU - ZEZE
Credit: [han] music.naver, [eng] john@Onehallyu.com, [rom] notsosweettomboy @ blogspot

HANGUL

흥미로운 듯
씩 올라가는 입꼬리 좀 봐
그 웃음만 봐도 알아
분명히 너는 짓궂어
아아 이름이 아주 예쁘구나
계속 부르고 싶어
말하지 못하는
나쁜 상상이 사랑스러워
조그만 손가락으로
소리를 만지네
간지러운 그 목소리로
색과 풍경을 노래 부르네 Yeah제제 어서 나무에 올라와
잎사귀에 입을 맞춰
장난치면 못써
나무를 아프게 하면 못써 못써
제제 어서 나무에 올라와
여기서 제일 어린잎을 가져가
하나뿐인 꽃을 꺾어가

Climb up me
Climb up me
꽃을 피운 듯
발그레해진 저 두 뺨을 봐
넌 아주 순진해
그러나 분명 교활하지
어린아이처럼 투명한 듯해도
어딘가는 더러워
그 안에 무엇이 살고 있는지
알 길이 없어
당장에 머리 위엔
햇살을 띄우지만
어렴풋이 보이는
너의 속은 먹구름과 닿아있네 Oh제제 어서 나무에 올라와
잎사귀에 입을 맞춰
장난치면 못써
나무를 아프게 하면 못써 못써
제제 어서 나무에 올라와
여기서 제일 어린잎을 가져가
하나뿐인 꽃을 꺾어가

Climb up me
Climb up me
한 번 더 닿고 싶어
여기서 매일 너를 기다려
전부 가지러 오렴
다시 부르고 싶어
여기서 매일 너를 기다려
얄밉게 돌아가도
내일 밤에 또 보러 올 거지
제제 어서 나무에 올라와
잎사귀에 입을 맞춰
장난치면 못써
나무를 아프게 하면 못써 못써
제제 어서 나무에 올라와
여기서 제일 어린잎을 가져가
하나뿐인 꽃을 꺾어가

Climb up me
Climb up me

ROMANIZATION

Heungmiroun deut
ssik ollaganeun ibkkori jom bwa
geu useumman bwado alla
bunmyeonghi neoneun jitgeucheo

Ah ah ireumi aju yeppeuguna
gyesok bureugo shipeo
malhaji mothaneun
nappeun sangsangi sarangseureowo

Jogeuman songarakeuro
sorireul manjine
ganjireoun geu moksoriro
saekgwa punggyeongeull norae bureune
Yeah

Jeje eoseo namu-e ollawa
ipsakwi-e ipeul majchwo
jangnanchimyeon motsseo
namureul apeuge hamyeon motsseo motsseo
jeje eoseo namu-e ollawa
yeogiseo jeil eorinipeul gajyeoga
hanappunin kkocheul kkeokkeoga

Climb up me
Climb up me

Kkocheul piun deut
balgeurehaejin geo du ppyameul bwa
neon aju sunjinhae
geureona bunmyeong gyuhwalhaji

Eorinaicheoreom tumyeonghan deuthaedo
eodinganeun deoreowo
geu ane mueosi saalgo ittneunji
al gili eobseo

Dangjang-e meoli wien
haessaleul ttwiujiman
eoryeompushi boineun
neo-e sokeun meokgureumgwa dahaittne Oh

Jeje eoseo namu-e ollawa
ipsakwi-e ipeul majchwo
jangnanchimyeon motsseo
namureul apeuge hamyeon motsseo motsseo
Jeje eoseo namu-e ollawa
yeogiseo jeil eorinipeul gajyeoga
hanappunin kkocheul kkeokkeoga

Climb up me
Climb up me

Han beon deo dahgo shipeo
yeogiseo maeil neoreul gidaryeo
jeonbu gajireo oryeom
dashi bureugo shipeo
yeogiseo maeil neoreull gidaryeo

Yalmipge dolagado
naeil bame tto boreo o geoji

Jeje eoseo namu-e ollawa
ipsakwi-e ipeul majchwo
jangnanchimyeon motsseo
namureul apeuge hamyeon motsseo motsseo
Jeje eoseo namu-e ollawa
yeogiseo jeil eorinipeul gajyeoga
hanappunin kkocheul kkeokkeoga

Climb up me
Climb up me

TRANSLATION

It’s amusing
Look at the tail of your lips rising
I can tell by your laugh
You’re definitely mischievous

Ah ah your name is really pretty
I want to keep calling it
The things I cannot say
Those bad thoughts are lovely

With your small fingers
You touch the sounds
With that ticklish voice
You sing those colors and landscapes yeah

Zeze hurry and come up the tree
Put your lips on the leaves
Don’t joke around
You can’t hurt the trees, you can’t
Zeze hurry and come up the tree
Take the youngest leaf here
Take away the one of a kind flower

Climb up me
Climb up me

Like a flower bloomed
Look at the two cheeks turned rosy
You’re really innocent
But you’re definitely cunning

You seem transparent like a little child
Something about you is dirty
There’s no way to find out
What it is living inside you

Right now, above your head
There may be a floating sun
But I vaguely see
Dark clouds filled inside you, oh

Zeze hurry and come up the tree
Put your lips on the leaves
Don’t joke around
You can’t hurt the trees, you can’t
Zeze hurry and come up the tree
Take the youngest leaf here
Take away the one of a kind flower

Climb up me
Climb up me

I want to touch you one more time
I wait for you here everyday
Come and take everything
I want to call for you

I wait for you here everyday
You sneak away
But you’ll come to see me again tomorrow night

Zeze hurry and come up the tree
Put your lips on the leaves
Don’t joke around
You can’t hurt the trees, you can’t
Zeze hurry and come up the tree
Take the youngest leaf here
Take away the one of a kind flower

Climb up me
Climb up me

MUSIC VIDEO / MP3

IU - Shower

IU - SHOWER
Credit: [Han] music.naver, [Eng] john@Onehallyu.com , [Rom] notsosweettomboy@blogspot

HANGUL


그날 알았지 이럴 줄
이렇게 될 줄
두고두고 생각날 거란 걸
바로 알았지
까만 하늘
귀뚜라미 울음소리
힘을 주어 잡고 있던 작은 손
너는 조용히 내려
나의 가물은 곳에 고이고
나는 한참을 서서
가만히 머금은 채로 그대로
나의 여름 가장 푸르던 그 밤
그 밤
너의 기억은 어떨까?무슨 색일까?너의 눈에 비친 내 모습도
소중했을까?
머리 위로
연구름이 지나가네
그 사이로
선바람이 흐르네
너는 조용히 내려
나의 가물은 곳에 고이고
나는 한참을 서서
가만히 머금은 채로 그대로
나의 여름 가장 푸르던
빗소리가 삼킨 사랑스런 대화
조그맣게 움을 트는 마음
그림처럼 묽게 번진 여름 안에
오로지 또렷한 너
너는 조용히 내려
나의 가물은 곳에 고이고
나는 한참을 서서
가만히 머금은 채로 그대로
나의 여름 가장 푸르던 그 밤
그 밤
그날 알았지 이럴 줄

ROMANIZATION

Geunal araji ireol jul ireohge dael jul
dugodugo saengaknal georan geol baro arattji

Kkaman haneul
kwitteurami uleumsori
himeul jueo jabgo ittdeun jageun son

Neoneun joyonghi naeryeo
na-ui gamuleun gose goigo
naneun hanchameul seoseo
gamanhi meogeumeun chaero geudaero
na-ui yeoreum gajang pureudeon
geu bam
Geu bam

Neo-e gieokeun eotteolkka?
museun saegilkka?
neo-e nune bichin nae moseubdo
sojunghaesseulkka?

Meori wiro
yeongureumi jinagane
geu sairo
seonbarami heureune

Neoneun joyonghi naeryeo
na-ui gamuleun gose goigo
naneun hanchameul seoseo
gamanhi meogeumeun chaero geudaero
na-ui yeoreum gajang pureudeon

Bitsoriga samkin sarangseureon daehwa
jogeumahge umeul teuneun maeum
geurimcheoreom meulgke beonjin yeoreum ane
oreuji ttoryeothan neo

Neoneun joyonghi naeryeo
na-ui gamureun gose goigo
naneun hanchameul seoseo
gamanhi meogeumeun chaero geudaero
na-ui yeoreum gajang pureudeon
geu bam
Geu bam

Geunal arattji ireol jul

TRANSLATION

I knew that day that this would happen
That it would end up this way
That I’d think about it for a long time
I knew it then

Black sky
Sound of a cricket crying
Holding on strong to a small hand

You quietly go down
My drought pools up
I stand for a long time
Holding everything in
The bluest of my summer
That night
That night

What is your memory of it like?
What color is it?
The image of me reflected in your eyes
Was it important to you too?

Over my head
A cloud passes by
In between that
A wind breezes by

You quietly go down
My drought pools up
I stand for a long time
Holding everything in
The bluest of my summer

The lovely conversations that the sound of the rain swallowed
The heart that digs a small hole
Inside the painting-like, watery smudged summer
You are the only clear thing

You quietly go down
My drought pools up
I stand for a long time
Holding everything in
The bluest of my summer
That night, That night
I knew that day that this would happen

MUSIC VIDEO / MP3

IU - Red Queen


IU - RED QUEEN
Credit: music.naver, John @ Onehallyu, notsosweettomboy @ blogspot


HANGUL

표정이 없는 그 여자
모두가 미워하는 그 여자
당신도 알지 그 여자


오 가엾어라 그 여자
모두가 무서워 해 그 여자
당신이 아는 그 여자
재밌는 얘기 하나 할까
어쩌면 슬픈 얘길 지도
믿거나 말거나 한
가벼운 얘기죠
부디 비밀은 지켜줘요


아 글쎄 말야
그 여자 있죠
무시무시한 그녀에게
푸른 날 하늘처럼 새파랗게
웃던 때가 있었다네요


남자는 물론 여자들도
사람이 아닌 것들까지
전부 반해 사랑에 빠질 만큼
그 웃음이 예뻤다나요


꼬까옷 입고
천진하게 재잘거리며
지금 핏기 없이 메마른 뺨엔
생기가 돌더래요
Oh Red Queen


웃음이 예쁜 그 여자
모두가 사랑하는 그 여자
당신도 알지 그 여자
모두가 사랑하는 그 여자
You know


아름다워라 그 여자
모두가 예뻐라 해 그 여자
당신이 아는 그 여자
모두가 사랑하는 그 여자


얘기를 이어 가 볼까요
한 번 더 짚고 넘기자면
이건 어디까지나
가벼운 얘기죠
괜한 오해는 말아줘요

그 여자 말야

아주 오래 전
슬프게 우는 아무개의
서러운 등을 쓸어준 그 손이
믿을 수 없이 따뜻하더래요


애들은 물론 어른들도
생명이 없는 것들까지
전부 반해 사랑에 빠질 만큼
마음씨도 예뻤다나요


아무리 작고 초라한 걸
바라볼 때도
지금 총기 없이 우울한 눈은
반짝 빛나더래요
Oh Red Queen


표정이 없는 그 여자
모두가 미워하는 그 여자
당신도 알지 그 여자
모두가 미워하는 그 여자
You know


오 가엾어라 그 여자
모두가 무서워해 그 여자
당신이 아는 그 여자
모두가 미워하는 그 여자


그 여자의 붉은 머리
그보다 붉어 생채기 난 어디
눈에 가늘게 선 핏발이
누가 그 이유를 물어 주려나


저기 왜 화를 내나요
저기요 왜 악을 쓰나요
슬픈 그 여자의 붉은 머리
그 보다 더 더 더 더 더 더 붉은 어디


웃음이 예쁜 그 여자
모두가 예뻐라 해 그 여자
당신도 알지 그 여자
모두가 사랑하는 그 여자


오 가엾어라 그 여자
모두가 무서워해 그 여자
당신이 아는 그 여자


ROMANIZATION

Pyojeongi eobsneun geu yeoja
moduga miwohaneun geu yeoja
dangshindo alji geu yeoja

Oh gayeobseora geu yeoja
moduga museowo geu yeoja
dangshini aneun geu yeoja

Jaemittneun yaegi hana halkka
eojjemyeon seulpeun yaegil jido
midgeona malgeona han
gabyeoun yaegijyo
pudi pimileun jikyeojwoyo

Ah, geulsse marya
geu yeoja itjyo
mushimushihan geunyeoege
pureun nal haneulcheoreom saeparahge
utdeon ttaega isseotdaneyo

Namjaneun mullon yeojadeuldo
sarami ahnin geotdeulkkaji
jeonbu banhae sarange bbajil mankeum
geu useumi yeppeottanayo

Kkokkaot ibgo
cheonjinhage jaejalgeorimyeo
jigeum pitgi eobshi memareun ppyamen
saenggiga doldeoraeyo
Oh Red Queen

Useumi yeppeun ge yeoja
moduga saranghaneun geu yeoja
dangshindo alji geu yeoja
moduga saranghaneun geu yeoja
You Know

Areumdawora geu yeoja
moduga yeppeora hae geu yeoja
dangshini aneun geu yeoja
moduga saranghaneun geu yeoja

Yaegireul ieo ga bolkkayo
hanbeon deo jipgo neomgijamyeon
igeon eodikkajina
gabyeoun yaegijyo
kwaenhan ohaeneun marajwoyo
geu yeoja marya

Aju orae jeon
seulpeuge uneun amugaeye
seoreoun deungeul sseuleojun geu soni
mideul su eobshi ttaddeuthadeoraeyo

Aedeuleun mullon eoreundeuldo
saengmyeongi eobsneun geotdeulkkaji
jeonbu banhae sarange ppajil mankeum
maeumssido yeppeottdanayo

Amuri jakgo chorahan geol
barabul ttaedo
jigeum chonggi eobshi ooulhan nuneun
banjjak bichnadeoraeyo
Oh Red Queen

Pyojeongi eobsneun geu yeoja
moduga miwohaneun geu yeoja
dangshindo alji geu yeoja
moduga miwohaneun geu yeoja
You Know

Oh gayeobseora geu yeoja
moduga museowohae geu yeoja
dangshini aneun geu yeoja
moduga miwohaneun geu yeoja

Geu yeoja-ui bulgeun meori
geuboda bulgeo saengchaegi nan eodi
nune ganeulge seon pitbali
nuga geu iyureul muleo juryeona

Jeogi wae hwareul naenayo?
jeogiyo wae akeul sseunayo?
Seulpeun geu yeoja-ui bulgeun meori
geu boda deo deo deo deo deo deo bulgeun eodi

Useumi yeppeun geu yeoja
moduga yeppeora hae geu yeoja
dangshindo alji geu yeoja
moduga saranghaneun geu yeoja

Oh gayeobseora geu yeoja
moduga museowohae geu yeoja
dangshini aneun geu yeoja

Hago boni shishihagunyo
teomunieobsneun iyagijyo
midgeona malgeona han
shileobsneun yaegijyo
geunyang modu ijeobeoryeoyo

TRANSLATION

That girl with no expressions
That girl everybody hates
That girl even you know

That girl is oh so pitiful
That girl everyone is afraid of
That girl you know

Should I tell you a funny story
It might be a little sad too
Believe it or not
It’s a light-hearted story
Please keep this a secret

Ah, the thing is…
That girl
That despicable girl
There was a time she used to laugh
As deep blue as a blue day

Obviously boys but girls too
Even the things that aren’t human
Everybody fell for her, fell in love with her
Her laugh was that beautiful

Wearing a gala dress
Innocently chatting
That pale, dried up cheek
Used to be full of life
Oh Red Queen

That girl whose smile is so pretty
That girl everybody loves
That girl even you know
That girl everybody loves
You know

That girl who is beautiful
That girl everybody calls pretty
That girl you know
That girl everybody loves

Should I continue this story
If there was one more thing to reveal
Up to what point should I tell it
It’s a light-hearted story
Please don’t misunderstand
You see, that girl

A long long time ago
To a man who was crying sadly
She swept her hand across his back
You wouldn’t believe how warm it was

Obviously children but adults too
Even the things that don’t have life
Everything fell in love, fell in love with her
Her heart was that beautiful too

Even when she gazed
At the tiniest, poorest of things
Those passionless, depressing eyes
Used to sparkle so bright
Oh Red Queen

That girl with no expressions
That girl whom everybody hates
That girl even you know
That girl whom everybody hates
You know

That girl is oh so pitiful
That girl whom everyone is afraid of
That girl you know
That girl whom everybody hates

That girl’s scarlet hair
Somewhere something more red
Made her eyes so thinly bloodshot
Is someone going to ask her the reason

Hey, why is she getting angry?
Hey, why is she being wicked?
That sad girl’s scarlet hair
Somewhere something more more more more more red

That girl with the beautiful smile
That girl who everybody calls pretty
That girl even you know
That girl everybody loves

That girl is oh so pitiful
That girl everybody is afraid of
That girl you know

Well this is trivial
It’s an absurd story
Believe it or not
It’s a silly story
Everybody just forget it

MUSIC VIDEO / MP3

- Copyright © Fly High - Hatsune Miku - Powered by Blogger - Designed by Johanes Djogan -